Керхер или керхер как правильно

Автор ЙЦУКЕНГО задал вопрос в разделе Сервис, Обслуживание, Тюнинг

Всё таки как правильно говорить кершер, керхер, каршер или еще как? и получил лучший ответ

Ответ от A q[гуру]
Увидев название фирмы "KARCHER", написанное, как правило, в наиболее привычной для большинства граждан и компьютеров, англоязычной транскрипции без умляута (рус: двух точек) над буквой "а", наши сограждане зачастую и читают его по-простому, т. е. по-английски – "Карчер". У некоторых получается даже "Керчер". Отдельные полиглоты выдают вариант "Кершер". Изысканная публика предпочитает французскую транскрипцию "Каршер", прибавляя по-русски для верности "р" в конце. Но "KARCHER", слава Богу, немецкая фирма, и, памятуя об этом факте, многие пытаются прочитать название правильно – "Кархер", забывая при этом тот самый пресловутый умляут над "а", не вписывающийся в наши несчастные компьютерные клавиатуры. Между тем, "а" с умляутом читается по-немецки как нечто среднее между нашими "е" и "ё". Так что правильным является любой вариант – и "КЕРХЕР", и "КЁРХЕР" (хотя этот в связи с нашими новыми лингвистическими веяниями менее распространён) , но только не "Кархер", не "Карчер", не "Каршер" и не "Керчер". Вариант "Кершер" в принципе допустим как диалект жителей некоторых немецких областей, однако произношение этого мягкого "ш" — отдельная наука, и вряд ли стоит в деле сугубо практическом заниматься такими изысками. Всё-таки "КЕРХЕР" — наиболее точное русское соответствие немецкому "Kärcher"; на нём и следует остановиться.

Либо куча других, но лучше всего
подробнее.

Привет всем!(:
Для начала небольшая справка:
«Кёрхер», «Кархер», «Карчер» или «Керхер»… Как же правильно писать и произносить название компании?
«KARCHER», написанное в англоязычной транскрипции (без умлаута, то есть без двух точек над буквой «а»), многие читают и произносят по-английски (произнося буквосочетание «ch» — как «ч») – «Карчер» или «Керчер».
Но Alfred Kärcher GmbH & Co.KG — немецкая компания и умлаут над буквой «а» в немецкой транскрипции читается как «е», а сочетание «ch» — как "х".
Поэтому правильным вариантом произношения имени компании является «КЕРХЕР». © офф. сайт karcher.ru

Читайте также:  Когда сеять календулу в грунт

Итак, недавно у меня сгорел мой малютка керхер 2.14, служил он верой и правдой около 5ти лет. Но так получилось, что его не больше нет =/
Нужно было срочно искать замену, ибо мою машину сам. К автомойкам отношусь предвзято. Учитывая халатность, свойственную русскому народу, а так же наплевательское отношение у "чужому", я выбрал самостоятельную мойку автомобиля.
Брать опять начальный класс с серией к2 не хотелось, а купить сразу к5 — не хватило бы денег, ибо покупка не предвиденная. В общем посмотрел обзоры, почитал отзывы. И несмотря на все купил Karcher K 3 UM По сравнению с К 2.14 моет отлично(: В магазине спрашивал у манагера мол какая стоит помпа? композитная или металлическая силуминовая? Манагер с гордостью сказал: "Именно в данной модели K3 UM — силуминовая" Дико угарнул, но спорить не стал, купить пришлось ибо выхода не было(:

Поделиться

Компания Kärcher — не автопроизводитель, но при ее упоминании мы представляем автомобиль, ведь переносные автомобильные мойки высокого давления Kärcher — едва ли не самые известные и распространенные в мире. Тем интереснее, что произношение названия до сих пор вызывает вопросы.

Это сейчас Kärcher стал настоящей мечтой автолюбителя: название неизменно ассоциируется с компактными мойками высокого давления, при помощи которых очень удобно самостоятельно мыть машину где-нибудь на даче. Исторически же профиль компании куда более широк, а о выпуске моек изначально даже речи не шло.

Компания Kärcher — это немецкое семейное предприятие, которое изначально занималось изготовлением промышленных печей и деталей для них, а затем перешло на разработку и производство систем отопления для самых разных сфер использования. Например, по заказу знаменитой авиакомпании Lufthansa Kärcher выпускал отопители для авиационных двигателей и борьбы с обледенением крыльев, а потом разработал и бортовые системы отопления для самолетов, что считается очень важным достижением: благодаря этим системам, самолеты получили возможность подниматься на большую высоту.

Читайте также:  Как человек использует плохую проводимость тепла воздухом

Затем в послужном списке компании появились буржуйки и маленькие плитки, и только в пятидесятые годы на рынок выходит первая мойка высокого давления — кстати, первая не только для компании, но и для Европы в целом. Ну а потом, в восьмидесятых, компания выпустила первую переносную минимойку высокого давления — подобными аппаратами (а также моющими пылесосами и прочими подобными устройствами) Kärcher славится и сейчас.

Так вот, названа компания по фамилии ее основателя, Альфреда Керхера. Именно Керхера, поскольку фамилия это немецкая и, соответственно, читается по всем правилам немецко-русской практической транскрипции. Буква ä с перегласовкой (известная как "умляут" или "умлаут") после согласных читается как [е], а сочетание ch — как [х]. Ну а ударение будет падать на первый слог: Кéрхер, поскольку, как мы уже помним, в немецком языке оно тяготеет к первому корневому слогу.

Самое интересное, что в России сразу прижился вариант произношения, наиболее близкий к оригиналу (разве что иногда проскакивает вариант "Кёрхер" — видимо, из-за умляута), а вот носители английского языка так и не сумели приучить себя произносить сочетание букв ch как [х], да и с буквой ä у них не срослось, и в итоге название фирмы произносят как-то средне между "Карчер" и "Каршер" — такой вариант даже официально принят американским подразделением компании. Так что на этот раз английский язык не смог повлиять на российских покупателей, и проблем с произношением практически не возникает.

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock detector